
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing
V českém znění: Martina Menšíková - Meg Ryan (Kate), Petr Pospíchal - Kevin Kline (Luc Teyssier), Jan Šťastný - Timothy Hutton (Charlie), Pavel Rímský - Jean Reno (Jean-Paul Cardon), Jaroslav Horák - François Cluzet (Bob), Eva Spoustová - Suzan Anbeh (Juliette), Isabela Soukupová, Ivan Jiřík, Jiří Kodeš, Milena Dvorská, Karel Urbánek, Aneta Švecová, Pavlína Dytrtová.
Překlad: Ivan Němeček
Zvuk: Ivo Novák
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie: Jindřiška Švecová
Vyrobilo: Barrandov Studio Dabing 1997
2. dabing
V českém znění: Martina Menšíková - Meg Ryan (Kate), Svatopluk Skopal - Kevin Kline (Luc Teyssier), Aleš Procházka - Timothy Hutton (Charlie), Miloš Vávra - Jean Reno (Jean-Paul Cardon), Petr Vobecký - François Cluzet (Bob), Pavla Vojáčková (jako Pavla Rychlá) - Suzan Anbeh (Juliette), Martina Červená, Martin Janouš a další.
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Somolová
Zvuk: Zdeněk Dušek
Vedoucí produkce: Jiřina Finková
Překlad a dialogy: Hana Kašparovská
Režie: Aleš Sobotka
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, ČT 2000